|
Sayadaw U Sīlananda (1927-2005) |
EVENING SERVICE
AT THE INTERNATIONAL THERAVĀDA BUDDHIST MISSIONARY UNIVERSITY (Yangon, Myr)
|
PARITTA PĀḶI |
A Collection of Eleven Protective Suttas With an English Translation |
|
By Sayadaw U Sīlānandābhivaṃsa (Aggamahāpaṇḍita) |
|
|
I / III Opening Ceremony (Everyday)
Details II / III Adding any Day (4. Wednesday 4. Khandhasutta, 5. Morasutta, 6.Vaṭṭakasutta)
III / III Closing Ceremony (Everyday)
Details |
|
4. Khandhasutta (Duration 5:04)
|
|
4. KHANDHASUTTA |
4. KHANDHA SUTTA |
|
1. Sabbāsīvisajātīnaṃ, Dibbamantāgadhaṃ viya, Yaṃ nāseti visaṃ ghoraṃ, Sesańcāpi parissayaṃ. |
1. Oh good people! Let us recite this protective Sutta which, like the medicine of a divine mantra, destroys the terrible venom of all poisonous creatures and thoroughly destroys all other dangers to all beings in all places at all times within the sphere of authority (of the Paritta). |
|
2. Āṇākkhettamhi sabbattha, Sabbadā sabbapāṇinaṃ, Sabbasopi nivāreti, Parittaṃ taṃ bhaṇāma he. |
|
|
3. Virūpakkhehi me mettaṃ, Mettaṃ erāpathehi me; Chabyāputtehi me mettaṃ, Mettaṃ kaṇhāgotamakehi ca. |
2. May there be love between me and the Virūpakkhas. May there be love between me and the Erāpathas. May there be love between me and the Chabyāputtas. May there be love between me and the Kaṇhāgotamakas. |
|
4. Apādakehi me mettaṃ, Mettaṃ dvipādakehi me; Catuppadehi me mettaṃ, Mettaṃ bahuppadehi me. |
3. May there be love between me and creatures without feet. May there be love between me and creatures with two feet. May there be love between me and creatures with four feet. May there be love between me and creatures with many feet. |
|
5. Mā maṃ apādako hiṃsi, Mā maṃ hiṃsi dvipādako; Mā maṃ catuppado hiṃsi, Mā maṃ hiṃsi bahuppado. |
4. May creatures without feet not harm me. May creatures with two feet not harm me. May creatures with four feet not harm me. May creatures with many feet not harm me. |
|
6. Sabbe sattā sabbe pāṇā, Sabbe bhūtā ca kevalā; Sabbe bhadrāni passantu, Mā kańci pāpamāgamā. |
5. All creatures, all beings that breathe, and all beings that have been born — may they all without exceptions see what is good. May not any evil (suffering) come to any being. |
|
7. Appamāṇo Buddho, Appamāṇo Dhammo; Appamāṇo Saṅgho, Pamāṇavantāni sarīsapāni. Ahi vicchikā satapadī, Uṇṇanābhī sarabū mūsikā. |
6. Immeasurable is the Buddha, immeasurable is the Dhamma, immeasurable is the Saṅgha; limited are creeping things: snakes, scorpion centipedes, spiders, lizards, mice. |
|
8. Katā me rakkhā kataṃ me parittaṃ, Paṭikkamantu bhūtāni, Sohaṃ namo Bhagavato, Namo sattannaṃ Sammāsambuddhānaṃ. |
6. A protection has been made by me; a safeguard has been made by me. Let all the creatures withdraw. “I pay homage to the Buddha; I pay homage to the seven Fully Enlightened Ones. |
|
Khaṇḍhasuttaṃ niṭṭhitaṃ |
End of Metta Sutta. |
4. Wednesday 4. Khandhasutta,
Next to
5. Morasutta,
6.Vaṭṭakasutta)