Ciraṃ Tiṭṭhatu Saddhammo! Nguyện Cho Chánh Pháp Được Trường Tồn! Sādhu! Sādhu! Lành Thay!

Pāli-Việt  >> Pháp Cú Kinh Chuyên Đề >> Kệ Số 094 - 423

 

Font Vutimes, minh hoạ bằng hình ảnh

7.26 Arahanta Vagga =  Phẩm A-la-hán= The Worthy (Khuddaka Nikāya - Kinh Tiểu Bộ  )

Dhammapada - Pháp Cú Số 094 (423) (cách viết trên paltalk)

Pháp Cú Số 094 (Chúng tôi đã scan ảnh này từ The Treasure of Truth-Illustrated Dhammapada của Ngài Weragoda Sarada Mahāthero, xuất bản tại Singapore, 1994)

Ngài K. Sri Dhammananda đọc Pāli và Sư M. Mahinda đọc tiếng Anh.

094. Yassindriyāni samathaṅgatāni, assā yathā sārathinā sudantā.

pahīnamānassa anāsavassa,

devāpi tassa pihayanti tādino.

(U Goenka, CSCD)

094. He whose senses are subdued,
like steeds well-trained by a charioteer,
he whose pride is destroyed and is free from the corruptions,- such a steadfast one even the gods hold dear.       
 

(Ven. Nārada Mahāthero)

 

 

 

 

Tiếng Việt

 

094. Ai nhiếp phục các căn,
Như đánh xe điều ngự,
 

Mạn trừ, lậu hoặc dứt,
Người vậy, Chư Thiên mến.

(Ngài HT Minh Châu)

 

Pháp Cú Số 094 (Chúng tôi đã scan ảnh này từ cuốn The Treasure of Truth - Illustrated Dhammapada của Ngài Weragoda Sarada Mahāthero, in ở Singapore 1994).

 

 

 

Đầu Trang - Top

Pāli-Việt  >> Pháp Cú Kinh Chuyên Đề >> Kệ Số 094 - 423

 

Font Vutimes, minh hoạ bằng hình ảnh